Quelques réflexions sur la Belgique, tant qu'à faire.
Tout de suite les réflexions à la con de d'habitude : frites, histoires belges, on y comprend rien, ils n'ont qu'à donner la Wallonie à la France, et autres couillonades ou carabistouilles comme disent les belges.
Remettons les pendules à l'heure sur ce sympathique pays.
Il y a en Belgique:
Un état fédéral, avec un parlement,un gouvernement et un roi.
Trois régions :
-- La Flandre, de langue flamande. (dialectes proches du néerlandais qui sert de langue écrite et savante)
-- La Wallonie, de langue française ou le wallon et le picard sont encore vivants.
--Bruxelles -capitale et quelques communes autour officiellement bilingues.
Trois communautés linguistiques
-- Flamande
-- Francophone
--Germanophone dans les deux cantons de la frontière récupérés en 14, Eupen et St Vith. Les autres (Luxembourg belge) ne sont pas reconnus.
Les flamands sont majoritaires (environ 60%)
Les régions ont des compétences très larges, en matière d'éducation, par exemple. Le fédéral s'occupe de la police, de la défense,de la justice, des affaires étrangères, surtout.
Ça se passe comment ?
La seule zone bilingue officielle est Bruxelles. Les fonctionnaires fédéraux à un certain niveau doivent être bilingues, les officiers dans l'armée,par exemple. Par contre les unités de bases sont monolingues.
En Wallonie, la langue officielle est le français, sauf à Eupen/St Vith ou c'est l'allemand
. Contrairement à ce qui s'est passé en Alsace-Lorraine ou l'allemand et le dialecte ont été pourchassés en 1918, en Belgique c'est resté.
En Flandre, c'est le néerlandais.
Bien que ce soit la langue de la majorité des belges, les francophones ont le droit de pratiquer la leur. Encore une fois,comparer avec la France... Ça n'a pas été simple pour les flamands, à l'indépendance, seul le français était officiel, il leur a fallu lutter longtemps pour voir leur langue reconnue
Autour de 1960, il a été décidé de séparer le pays en deux zones linguistiques, donc chaque zone n'a qu'une langue officielle.
Un régime dit de “facilités” a été mis en place dans les communes limitrophes abritant plus d'un certain pourcentage de l'autre communauté. Il a été compris comme donnant un temps d'adaptation. Le problème s'est posé avec les francophones des régions limitrophes de Bruxelles qui refusent de tenir compte de ce fait et refusent d'appliquer les règlements qui imposent l'usage du néerlandais dans les relations officielles.
On peut d'ailleurs remarquer qu'il y a plus de flamands qui parlent plus ou moins français que le contraire.
Actuellement, le conflit linguistique se double d'un conflit économique. La Flandre autrefois plutôt agricole est devenue une région riche pendant que l'industrie et les mines se cassaient la figure en Wallonie. D'où une certaine volonté des flamands de s'autonomiser encore plus.
Quant à la presse française, le nombre d'âneries qu'on peut y lire est édifiant. Il y a quelques années un accident de train avait eu lieu sur la « frontière ».
Commentaire du 'Monde » :les cheminots flamands ne parlaient pas français !
Il ne se sera pas demandé cinq minutes pourquoi les cheminots wallons ne parlaient pas flamand !
Autre réflexion de touristes :
--On a été au musée d'Ostende, eh bien il y a rien d'écrit en français !
-- Normal, c'est en Flandre
-- Oui, mais la Belgique, c'est bilingue...
--Eh non !
-- Mais il y a des touristes français, ils pourraient faire un effort !
-- Parce que tu crois qu'au musée de Dunkerque c'est écrit en néerlandais ?
--Ben pourquoi, ça sert à rien ! Les flamands ils peuvent parler français, non ?
(dialogue véridique et typique)
Les flamands parlent souvent français, mais ils aiment bien qu'on leur parle dans leur langue, ou au moins qu'on essaye. J'ai toujours fait ça, j'ai toujours été bien accueilli.
Les français devraient se dire une chose: si en Belgique on appliquait les règles linguistiques de la France, tout le monde parlerait néerlandais.
Bonjour à tous donc dan sun blog que j'espère
plurilingue, selon mon humeur
s manifs, c'es tpas franchement Téhéran :